Give me back my breath

Parole

don’t know who I am
’cause you’re out
I only feel alive
in the vibration of your voice

you’re in love with her teeth *Deer Tick – Twenty Miles
and your songs are for her
I can hear that music no more

Give me back my breath
Please, give me back my breath

Don’t leave me by myself
With my feelings in a mess
I need you to hold me in your eyes

or
just leave me alone and go away
I need to cry and forget you

Give me back my breath
Please, give me back my breath

L’amour est un lieu d’adresse inédit. La rencontre, un risque.

Parole

C’est que le désir sexuel est bien loin de l’instinct, et que surtout, l’amour concerne le rapport du sujet à l’Autre comme lieu d’adresse, avant d’y inclure l’autre […]. C’est que l’amour est toujours un appel à un nouveau lieu d’adresse. […]

L’amour est toujours la possibilité […] de trouver un nouveau lieu d’adresse. Un lieu qui est inédit pour le sujet. On peut être dans quelque chose d’inédit, même si c’est rituel. On peut pas simplement expliquer le rituel en disant « c’est une habitude sociale ». Parce que quand le sujet s’oriente, ou prend pied pour la première fois de sa vie dans un rituel, je vous assure qu’il les a à zéro ! Il n’a pas le sentiment de répéter les habitudes [ancestrales]. Le fait de s’avancer dans un rituel, c’est quelque chose qui vous met dans une situation complètement inédite.

Ce qui est intéressant quand on porte tout notre poids de présence, quand on veut faire une rencontre, ce qui est intéressant, ce n’est pas de considérer l’autre comme un témoin des habitudes de son clan, de son groupe, de sa culture, de sa religion, que sais-je encore, mais d’entendre comment l’autre [le sujet ?], dans la grammaire préétablie de l’ancestralité, tente ce qui est pour lui, le risque d’être dans l’inédit.

Olivier Douville, lors de la journée thématique « L’Amour », à la La Ralentie, 18 mars 2012
voir l’extrait en vidéo

I can’t set you free

Parole

mon coeur
I loved you so
my heart
do let him go

if you love somebody set them free *Sting, from the album The Dream of the Blue Turtles, 1985
beautiful words but
not just words
pieces of me
going away

mon coeur
I loved you so
my heart
do let him go

hands, don’t you dare dreaming
of caressing him again, hands,
all that’s left to your tenderness is
waving him good bye

if you love somebody set them free
beautiful words
misleading words
but words
rather than slashing pain

if you love somebody set them free
I can’t set you free
’cause I can’t hold onto you
you’ve hold my love and desire
but you are free

Patricia Kaas – I Wish You Love – album Piano Bar

I wish you bluebirds in the spring
to give your heart a song to sing
I wish you love
All kinds of love

I Wish You Love est l’adaptation anglaise par Albert A. Beach de Que reste-t-il de nos amours ?